대량의 차를 교역하게 되자 서로 다른 언어를 쓰는 사람들끼리 언어를 통하기 위하여 합성언어가 태어났습니다. 이것이 피진영어 (Pidgin English) 입니다. 영어, 포르투갈어, 인도어, 중국어 등이 뒤섞인 영어이며 상업적인 용도로 쓰였습니다. 'Pidgin' 은 중국어로 '장사하다(do business)' 라는 뜻입니다.
차 교역의 영향은 현대에도 영어 단어로 남아 있습니다. 대표적인 것으로는 다음과 같은 것들이 있습니다.
Mandarin : 중국의 (차 교역을 맡은)관리 - 포르투갈어의 명령하다는 뜻인 "mandar" 에서 유래
Cash : (차 무역에 쓰이는) 통화 - 포르투갈어의 상자나 돈궤짝을 의미하는 "caixa" 에서 유래
Caddy : (차 무역용 표준) 상자 - 무게 단위를 의미하는 중국어에서 유래
Chow : 음식의 속어 - 음식 화물을 의미하는 인도어에서 유래